Mirinae Lee : “Je suis coréenne… et j’ai pourtant écrit en anglais” ActuaLitté

Paru chez Phébus, traduit de l’anglais par Lou Gonse, le premier roman de Mirinae Lee arrive en France après avoir été dans la sélection du Women’s Prize for Fiction 2024 et lauréat du William Saroyan International Prize for Writing. Il tresse la grande histoire coréenne et l’art très humain de survivre par le récit. Voici, à partir de notre échange, son autoportrait et les coulisses d’un livre « roman‑en‑nouvelles » porté par une héroïne… mangeuse de terre.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Scandale en Italie : la vie du chanteur Cesare Cremonini déballée dans un livre ActuaLittéPost suivant: Bibliographie : des livres pour se souvenir du 13 novembre 2015

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *