Des corps sous le champ : chronique d’un homme d’après-guerres ActuaLitté

Au soir d’une existence chaotique, qui l’a mené d’un bordel viennois jusqu’à la Prusse, où il a acquis une parcelle de terre dans une petite ville bordant l’Oder, Redo Hauptshammer entreprend d’écrire ses mémoires. Traduit par François-Michel Durazzo. 

0 commentaires
0 likes
Post précédent: Chignon impeccable, jupe et chemisier soigneusement choisis ActuaLittéPost suivant: Gerrit Kouwenaar, “Tombe, bombe !” (Robert Laffont)

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *