Auteurs inconnus et faux traducteurs : la foire du livre de Bagdad s’embrase ActuaLitté

Dans les allées de la foire du livre de Bagdad, le doute s’est immiscé entre les piles et les couvertures : qui écrit, qui traduit, qui signe ? Un journaliste et écrivain irakien, Sadeq Al‑Taai, affirme avoir repéré des titres dont les auteurs et traducteurs paraissent introuvables, et des bibliographies impossibles à recouper.

0 commentaires
0 likes
Post précédent: À Angoulême, le Grand Off démontre « la capacité des collectifs à produire un événement de grande ampleur »Post suivant: Guillaume Bouzard, doublement Schlingo : l’irrévérence couronnée à Angoulême ActuaLitté

Articles similaires

Donnez votre avis

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *