-
Jérôme Bouchaud est un auteur, traducteur, éditeur et agent littéraire spécialisé dans la littérature de l’Asie du Sud-Est, région souffrant d’après lui d’un relatif manque d’identification et d’intérêt de la part des éditeurs français. Interview.
-
Chaque hiver, de novembre à mars, l’effervescence intellectuelle en Inde se décline en une multitude de festivals littéraires organisés aux quatre coins du pays. Livres Hebdo a pu assister à certains d’entre eux, parmi lesquels le célèbre Jaipur Literature Festival ou le Kerala Literature Festival, qui a mis cette année la France à l’honneur.
-
Dans Éclats d’Irak suivi de Migrations, Kadhim Jihad Hassan, à la fois traducteur, critique littéraire et poète, propose une vision singulière de l’art de dire le poème. Maniant une langue aussi bien tendre qu’enfiévrée, il nous livre dans ce recueil une exploration impressionnante des potentialités poétiques des langues arabe et française dans un retour homérique au pays du Tigre et…
-
Gérard Ousli est docteur en littérature comparée. Il interroge Guylian Dai, éditeur et auteur de Souvenirs de la maison de l’aube, roman à paraître le 11 mars 2025 au éditions Fables fertiles, tant sur la tension entre l’intime et l’universel que sur l’être et les états d’être, la question du surgissement, du doute, des failles, les limites de la conscience,…
-
Bien qu’appréhendée, l’annonce du licenciement programmé de l’équipe de Mobilis, pôle régional de coopération du secteur du livre en Pays de la Loire, a résonné comme un coup de tonnerre. Conséquence du désengagement de la région dans la politique culturelle, l’événement rappelle un peu plus aux autres acteurs associatifs professionnels leur fragilité.
-
Écrit en 1953, Queer ne sera publié qu’en 1985 : le texte de William S. Burroughs se retrouve à présent propulsé au cinéma, grâce au réalisateur Luca Guadagnino et au scénariste Justin Kuritzkes. Au casting, Daniel Craig, Drew Starkey, ou encore Jason Schwartzman.