-
La ville moderne adore les concepts jusqu’au jour où la chaleur les fait fondre. Alors il reste quoi? Des murs, de l’air, des corps fatigués, et parfois une librairie qui tient bon au coin d’une rue. En Argentine, le thermomètre oblige à relire la fonction urbaine des lieux du livre: non plus temples symboliques, mais haltes concrètes dans une saison…
-
Avec Par-delà Les Mille et Une Nuits. Histoires des orientalismes, le Louvre-Lens propose une exposition, du 25 mars au 20 juillet, qui ne se contente pas de présenter des œuvres venues d’Orient ou inspirées par lui. Elle s’attache à une question plus complexe et plus féconde : comment l’Orient a-t-il été raconté, construit, transformé en Europe, du Moyen Âge jusqu’à…
-
Entre dystopie et roman d’apprentissage, Phenyx, publié chez Scrinéo, explore un monde où les super-pouvoirs riment avec contrôle politique et perte de liberté. À travers le regard d’une libraire, le livre révèle une tension plus intime : celle d’un héros choisi malgré lui, confronté à un destin qu’il n’a jamais voulu.
-
Le jury du Prix Fragonard de littérature étrangère a rendu son verdict pour son édition 2026. L’autrice turco-britannique Elif Shafak s’impose avec son roman Les Fleuves du ciel, publié chez Flammarion et traduit par Dominique Goy-Blanquet. La remise du prix s’est tenue le 26 mars 2026, au Musée du Parfum Fragonard, à Paris.
-
Le feuilleton littéraire de Tiphaine Samoyault, à propos de la réédition de ce roman-témoignage bouleversant d’une sage-femme guadeloupéenne, à Paris, dans les années 1960-1970. Le Monde des livres : Toute l’actualité sur Le Monde.fr.
-
Tristes Pontiques d’Ovide, traduit du latin par Marie Darrieussecq, et Peter Pan et Wendy de James M. Barrie, traduit de l’anglais par Nathalie Azoulai, sont sortis ces dernières semaines dans la collection #formatpoche des éditions P.O.L. Alors qu’Été, d’Edith Wharton, traduit de l’américain par Julie Wolkenstein, paraîtra dans la même collection en mai. L’occasion de faire le point avec Frédéric…