-
Le Parlement européen a adopté, il y a quelques jours, un rapport consacré au programme Europe Créative, qui vient subventionner différents projets culturels, notamment des traductions de textes entre les États membres. Entre 2021 et 2027, son budget atteint 2,44 milliards €, et devrait encore monter en puissance, entre 2028 et 2034.
-
…
-
Après la série Double piège, d’après le roman éponyme de Harlan Coben, Netflix annonce deux nouvelles adaptations de romans du « Maître de nos nuits blanches » : Tu me manques et Ne t’enfuis plus, tous deux traduits en Français par Roxane Azim. Deux séries, dont la première entrera en production au printemps 2024.
-
À la tête du Marché international des droits (MID) du Festival d’Angoulême depuis quatre ans, Marie Fabbri revient, pour Livres Hebdo, sur les évolutions de ce rendez-vous des professionnels et sur ses nouveautés pour l’édition 2024 qui s’ouvre mercredi 24 janvier.
-
Auteur de L’Anomalie (2020, Gallimard) et actuel président de l’Oulipo, Hervé Le Tellier, se confie sur sa jeunesse et les conditions de ses créations littéraires, dans un podcast.
-
Né des outils de Gepetto et sous la plume de Carlo Collodi en 1886, Pinocchio est un des personnages de littérature pour enfant les plus populaires. Il sera prochainement adapté par le studio de production Jagged Edge, qui se spécialise dans la réalisation de films d’horreurs inspirés d’histoires pour enfants tombées dans le domaine public.